본문 바로가기

CHINESE

主题:孔乙己的长衫

728x90

以前好久没联系的同学晚上视频聊了聊,得知同学本科毕业后一直在做超市的收银员,真的很震是本科毕业后也磕磕绊绊干了两份工作我现在属于失业还在找工作人员,但我还是不能接受本科生去干收银员因,那这么多年念的书有啥意思呢,没有说收银员这个工作不好,只是觉得读这么多年书干的工作还是初中毕业就能的,感觉很可惜。很多人说我同学应该是过渡,自从毕业后她-直在干收银员,干了一年半了,我感觉她好像不是过渡的。我意识到学历的时代红利真的已经过去了,经济大环境不好,只要有份工作就好,该放下孔乙己的长衫了。
.
磕磕绊绊干了kē‧kebànbàn
형용사 (길이 울퉁불퉁하거나 다리가 불편하여) 어기적어기적 걷는 모양


孔乙己的长衫
일부 대학생이나 고학력자들이 일자리를 구할 때 직면하는 딜레마와 불안을 비유한 단어

 

[单词]

1急诊室jízhěnshì 응급실. 

2不可思议bù kě sī yì 상상할 수 없다. 불가사의하다.

例:我感到很不可思议。

3态度坚决

---医生们的态度很坚决。

 4患者没有罪,他们成了牺牲品。

[语法改错]

1不要毕业学历的工作 (X)==>不看学历的地方。(O)

2找到关于专业的工作 (X)==>找到和专业相关的工作。 (O)

728x90
반응형

'CHINESE' 카테고리의 다른 글

5月_整理对话内容  (0) 2024.06.02
4月_整理对话内容  (0) 2024.06.02
主题: 双减  (0) 2024.03.17
自由对话:数据分析技术  (0) 2024.03.11